April 25, 2024

KITAAB

Connecting Asian writers with global readers

Orhan Pamuk’s My Name is Red translated into Urdu

1 min read

Nine snowy days in Istanbul, 1591. This is the setting of Orhan Pamuk’s widely red novel, Benim Adım Kırmızı. The story revolves around Eküre, a beautiful woman with two sons, who decides to look for a new husband four years after her own never returns from war. Enter three potential suitors — and chaos. Mystery, love, murder and the supernatural, these are the elements which, when combined, make up an enigmatic plot which haunts the reader long after the book has been put down.

MynameisredWritten by Pamuk in 1998, the book was translated into English in 2001 and is now commonly known as My Name is Red. This book not only helped establish Pamuk’s international reputation, but also contributed towards the Nobel Prize in Literature the author received in 2006.

You need to be logged in to view the rest of the content. Please . Not a Member? Join Us

Leave a Reply

Discover more from KITAAB

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading