Title: The Day We Went Strawberry Picking in Scarborough
Author: Ranu Uniyal
Publisher: Dhauli Book, 2018
Ranu Uniyal, an academic teaching at Lucknow University, is an important poetic and literary voice writing in India. Her poems speak of the human experience, of sufferings, love, pain, angst, unfulfilled desires and unsaid thoughts. Uniyal’s poems give voice to feelings and expressions that reach out. The Day We Went Strawberry Picking in Scarborough is Uniyal’s third volume of poems after December Poems (2012) and Across the Divide (2006).
Professor John Thieme, a postcolonial scholar and critic from University of East Anglia, describes the poems in the volume as “Circling around tart and tough memories” saying that the poems in the volume under consideration “reinvigorate the possibilities of elegiac verse”. He adds, “Lost tongues speak with forceful new accents, making Ranu Uniyal one of the most original voices writing in India today.”
China is in the limelight again with Beijing announcing a children’s books expo to be held there this week, from July 17th to 23rd.
The first bi-lingual version of the J.K. Rowling’s Harry Potter series, will be part of the available fare. In this version, the left page will have the story in English and the right in Chinese. Earlier, they had a monolingual Chinese version.
A popular Chinese Children’s novelist, Professor Cao Wenxuan of Peking University, recepient of the 2016 Hans Christian Andersen Award, also called the “Nobel Prize for children’s literature”, will be presenting his new mystery fare. A collection of children’s classics spanning the last thirty years by well-known writer Yin Jianling will be nestling with other attractions presented in this expo.
“ In 1915, one of the fathers of modern Korean literature, Yi Kwang-su, laid out his modern manifesto. ‘We are a new people, without ancestors, without parents, that came from Heaven in the present.’ (Kim Hunggyu, 194.) This belief was amplified in 1930 by Ch’oe Caeso, who argued, ‘In terms of contemporary culture, our attitudes are dominated by those of Western culture, and not by those from the Choson period and before,'” wrote Charles Montgomery , who taught English, Literature, and Translation Department at Dongguk University, Seoul.
Choson, also known as Choseon or Joseon, was the dynasty that ruled Korea for the longest period — five hundred years — before the Japanese invasion in 1910. Though Japan had tried to invade Korea earlier in 1592 and 1597-98, their impact at that time was minimal.
However, in the twentieth century, the Japanese invasion lasted longer —for four decades — till Japan was defeated in 1945 at the end of the Second World War by the dropping of an atom bomb. Subsequently Korea was split along the 38th parallell, one part being allied to the American and the other to Soviet Union. The pain of this partition was projectedbeautifully by Park Wan Suh in her classic novel, Was The Mountain Really There?.
Author of two poetry collections, Kit Fan (范進傑) was born in 1979 in Hong Kong and currently resides in the UK. His first volume Paper Scissors Stone (Hong Kong University Press, 2011) won the inaugural Hong Kong University (HKU) Poetry Prize, and his second collection As Slow As Possible (Arc, 2018) was a Poetry Book Society Recommendation for Autumn 2018 and listed in The Guardian’s 50 biggest books of Autumn 2018 and in The Irish Times Best Poetry Books of the Year. Other accolades include being shortlisted for the 2017 TLS Mick Imlah Poetry Prize and The Guardian 4th Estate BAME Short Story Prize consecutively in 2017 and 2018. His novel-in-progress Diamond Hill, about the last shanty town in Hong Kong, received a Northern Writers Award 2018. A regular reviewer for the Poetry Review, Kit’s work traverses between Hong Kong and European cultures and histories, as well as between poetry and fiction.
As part of an ongoing collaborative project entitled ‘Anglophone City Poetics and the Asian Experience’, Kit talks to Tammy Lai-Ming Ho and Jason Eng Hun Lee about his first poetic influences, his migration to the UK as a young writer, his musings on Hong Kong from afar, and his perspectives on the evolving Asian cityscape.
Tammy Ho & Jason Lee: How long have you been writing poetry? Can you list some important moments in your early experiences as a poet?
Kit: I’ve been writing for roughly 18 years. One of my first inspirations came from a commission by Hugh Haughton who challenged me to write a poem about me being brought up by and in a library. Other important moments include: reading Elizabeth Bishop’s ‘Crusoe in England’; meeting Christopher Reid who asked me to send my poems out to editors; having my poem ‘Reading Thom Gunn’s Notebooks at Bancroft Library’ published in the Poetry Review (UK).
It had been forty-two days since the incident. Pulling money out of his body became a daily routine. He had no choice. When he ignored the piece of paper sticking out, the side of his body ached, he became nauseated, forcing him to vomit. And so, every morning, he would lock himself inside the bathroom, turn on the shower, and pull out money from his body.
The first few days were challenging. He told his parents that he had a particularly bad case of the flu. He forced himself to cough hoarsely. When someone entered his bedroom, he hid under the covers, shivering, trying his best to impersonate someone who had the chills. He had hoped that his condition would pass after several days, much like the disease he pretended to have. He went online and searched for anything about humans that made money using their bodies. He found stories and interviews about prostitution. He found porno videos of Asian hookers who specialised in fetishes, from BDSM to peeing on the face of their customers. He found articles and posts about modern day slavery. He found Reddit threads filled with people who desperately hope that they could shit money, fish it out of the toilet, and purchase everything they have ever wanted. However, there was nothing about any medical condition that made a person biologically manufacture actual money. It was unnatural. He was officially a mutant, an aberration, a freak of nature. On his third “sick day,” he decided to just ignore it, like what many teenagers had done once they find something growing on their body.
In the 1860s, roughly 20,000 Chinese from the Guangdong province were shipped to America to labour at building the transcontinental railways. They came for the lure of gold. However, few of them moved outside their camp or learnt English. They faced a lot of hardships, breaking rocks and living for a pittance. What drove them there? What did they face?
Author Gordon H. Chang has uncovered the plight of these workers in his latest book, Ghosts of Gold Mountain: The Epic Story of the Chinese Who Built the Transcontinental Railroad. Chang is Olive H. Palmer Professor in Humanities at Stanford University. He has written a number of books on Asian-American history and US–East Asian interactions.
Washington Independent Review of Bookssays Chang “ has dedicated himself to speaking for a group that cannot speak for itself, even in absentia. He’s dubbed them the ‘ghosts’ of his title because, while the work they did was about as tangible as it gets, their individual identities have evaporated.
Ted Chiang is an American born Chinese writer , a technical writer in a software company, who has never written a novel, meandered through short stories and novellas and yet won multiple awards for his works. His telling centres around science fiction.
Chiang’s parents migrated from China to Taiwan with their families during the Communist revolution and then to America.
His 1998 novella, Story of my Life, was made into a Hollywood film, Arrival, in 2002 . Both the review and the movie were given a “10 out of 10” in the Kirkus Review. It’s major themes being language and determinism, the story is spun out by a linguist called Dr Loius Banks who has an unborn child in her womb and faces aliens. The novella has won numerous awards and accolades.
(On Bimal Roy’s 110thBirth Anniversary, Ratnottama Sengupta traces his enduring affair with books.)
“Bimal Da and I – particularly I, being a writer – always looked to literature for story, the raw material of cinema. People can and do write original scripts for the silver screen, but we did not prefer that because it tends to be hurried writing. We preferred to source our films from books because a writer has already worked on an idea, on the character, on the logic of their action, and its final resolution…”
–Nabendu Ghosh(1917-2007) in And They Made Classics…
He was already a recognised name in Bengali literature when Nabendu Ghosh met Bimal Roy, his film guru. Bimal Roy was a voracious reader. The reasons for this were many.
To begin with Bimal Roy, since school days, had been friends with Sudheesh Ghatak, brother of Manish Ghatak who is better known to Bengali readers as Jubanaswa, a radical writer of the Kallol era introducing modernism, who drew litterateurs like Tarashankar Bandopadhyay (1898-1971) to his house. The entire family had the gift of story-telling — and not only the eldest brother but also his daughter Mahasweta Devi (1926-2016) and his youngest brother Ritwik Ghatak (1925-1976). Even Sudheesh Ghatak has won accolades for this art.
Eventually, Bimal Roy’s penchant for photography took him to New Theatres (NT) which had, since its inception, transcreated the major novels and stories of writers like Rabindranath Tagore, Bankim Chandra and Sarat Chandra. In fact NT produced not only Tagore’s own Natir Puja (The Dancer’s Prayer, 1932) but also the comedy, Chirakumar Sabha (Bachelor’s Conference, 1932) and Arghya (Offerings, 1937), besides Kapal Kundala (Bankim Chandra, 1933), Dena Paona (Give and Take, 1931), Palli Samaj (Rural Society, 1932), Grihadaaha (House on Fire, 1936), Devdas (1936), Bardidi (Elder Sister, 1939), Kashinath (1943), Biraj Bou (Biraj the Wife, 1946), and Ramer Sumati (The Redemption of Ram, 1947) — all from Sarat Chandra stories.
Billionaire Raj by the former Financial Times Bureau chief in India, James Crabtree, is a journalistic assessment of not only how the British Raj in India has been replaced by entrepreneurs and politicians who work symbiotically to create a close nexus of exclusive crony capitalism but also gives an optimistic outlook for the future… with a few strings attached.
The book comes across as a series of clear well-researched articles strung together thematically in logical order. From British Raj, India moved to ‘License Raj’, where a license was needed to start any venture. Once that was lifted, the age of billionaires sets in. He has compared this period to the Gilded Age of American history, an era in the nineteenth century of robber barons and rich bankers, just after the American Civil War.
Crabtree plunges in with stories of people he calls ‘Bollygarchs’, a new term which has evolved to define billionaire-entrepreneurs with Russian oligarchic tendencies like, Vijaya Mallya, Ambani and Adnani and more. The best way to understand the Bollygarchs is perhaps to imagine the flashy Bollywood culture (like that seen in the Bollywood blockbuster Kabhi Khushi Kabhi Gham) brought to life.