One of the very first questions I wrestled with as a writer was this: Why write in English, the colonizer’s...
Asian American
... Over the past year, a group of Arab American writers—Hayan Charara, Marwa Helal, Randa Jarrar, Fady Joudah, Farid Matuk,...
It took Emily X.R. Pan nearly a decade to write her debut novel The Astonishing Color of After. She’d initially conceived...
After years on the peripheries of US fiction and poetry, Asian American authors have stepped into the spotlight during 2017....
Our roundtable with authors from "Go Home!," an Asian diasporic anthology of fiction, essays, and poetry grappling with the true...
Just released by AmazonCrossing, Kazuki Kaneshiro’s 18-year-old novel ‘Go’ has found a new voice in Takami Nieda’s translation. It’s a...
..... In addition to reading the classics like Edward Said and Jack Shaheen, I recommend exploring contemporary Arab and Arab...
The novelist seemed to go from unknown to MacArthur genius in two years. In truth, it took decades. This month, the...
How literal must a literary translation be? Nabokov, who was fluent in three languages and wrote in two of them,...
Gish Jen investigates the effect of Western cultural influence on storytelling and identity. ....... Namrata Poddar: In exploring cultural assumptions...
You must be logged in to post a comment.