“…It wasn’t easy to write a novel with more than three dozen characters and multiple sub-plots.”- Rakesh Kayasth (Author – Rambhakt Rangbaz)
1 min read
Team Kitaab is in conversation with Rakesh Kayasth and Varsha Tiwary, an author-translator duo to understand what went on behind the writing and the translation of 1990, Aramganj (Published by Westland, 2024).
Rakesh Kayasth has worked in various senior roles in print journalism and with news television channels like Aaj Tak, Zee News, Tez and News 24. For the past sixteen years, he has been working as a screenwriter, showrunner and producer. One of his highly rated early shows as a screenwriter was Movers & Shakers. He currently heads the non-live programming team at Star Sports.
Besides the bestselling Hindi novel Rambhakt Rangbaz, which featured on the Hindustan Times list of Best Indian Books across languages in 2022, Kayasth is also the author of two critically acclaimed political satires, Kos-kos Shabdkosh and Prajatantra ke Pakaude. He is also the author-creator of two popular audiobooks, Dil Local (stories set in Mumbai local trains) and Tuktuk ki Kahaniyan.
Varsha Tiwary translates between Hindi and English. Early this year, she translated Rambhakt Rangbaz, originally written in Hindi by Rakesh Kayasth to English where it was published by Westland Books as 1990, Aramganj.