At the opening ceremony of the Jerusalem International Writers Festival, author Dror Mishani decried this lack:
More and more, Hebrew literature is being created from itself, within itself, contrary to the way that it has been created over the centuries – with too little dialogue with foreign literatures – and even turning its back to languages and literatures around and inside it.
He went on:
We almost don’t translate literature from Arabic. More than that, we even put up with a law that effectively prohibits the import of books from Arab countries.
I belong to a generation of writers and authors who cannot even conduct a dialogue with the languages and literatures that surround them, and in their very midst.