(From The National. Link to the complete article given below) … In describing Darwish’s legacy and greatness, Ahdaf […]
On Thursday Palestinian poet and photographer Dareen Tatour was convicted by an Israeli court of incitement to violence […]
Do you think Israel’s fiction must engage with her politics? I think Israel is a very political country. […]
“When you read an article or news brief, once you have read the words, they fall away and […]
By Joseph Dana The number of books about Israel and Palestine published every year can feel oppressive to the […]
In a move one might expect from an Education Minister who’s said such things as “when Palestinians were […]
The 5th European Literature Days will be kicked off here with a series of readings, workshops, a concert and an exhibition on May 7: Vietnam.net
The events will be held at cultural institutions serving under the embassies of Denmark, Germany, France, and Great Britain, as well as Italy, Israel, Poland, and Sweden.
Recently published Vietnamese translations of European literature will be presented. These include the newly printed Trial by Czech-born Jewish author Franz Kafka, who wrote his novels in German.
At the opening ceremony of the Jerusalem International Writers Festival, author Dror Mishani decried this lack:
More and more, Hebrew literature is being created from itself, within itself, contrary to the way that it has been created over the centuries – with too little dialogue with foreign literatures – and even turning its back to languages and literatures around and inside it.
Artists have received a castrating message to the effect that anyone who identifies as a subject or a muse of a work is liable to block its publication: Haaretz
In a ruling handed down last month, the Supreme Court rejected a writer’s appeal of a district court decision, which included a ban against the publication and distribution of his novel. In effect, the court ordered that the book be shelved, after it had already been published, printed and even sold in hundreds of copies.
At age sixteen, I wanted nothing more than to leave my home in Utica, New York for some place, any place that would offer freedom and adventure. My parents, liberal, strongly Zionist Jews, were more than protective; the line between mothering and smothering, had become intolerable. Finally they agreed to send me to Israel to study Judaism and Hebrew with our rabbi’s perfectly well behaved and obedient daughter Miriam. I was sixteen-years-old and it was the summer of 1982.
Other than the blue-and-white tin Jewish National Fund sedakah box my family kept in the kitchen and the money we gave to plant trees in Israel, all I knew was that after the Holocaust, the Jews found a land without a people for a people without a land and made the desert bloom. In retrospect, the sedakah box and the tree planting were a very smart way to create Jewish attachment to Israel. We saw the box every day in the kitchen and were reminded that Israel and our fate were the same. Planting trees was also brilliant, reinforcing the idea that Palestine was a barren land before the Jews arrived.