by Amaruvi Devanathan
The book ‘Loss and Laws’ (Kitaab, 2015) is an English translation of bilingual writer Jayanthi Sankar’s Tamil short stories. I had the opportunity to participate in its launch in Singapore Writer’s Festival this year.
‘Loss and Laws’ – The law, however democratically it would have been framed, if it has lost its human touch and therefore does not value human dignity and has to be imposed just because it is in the statute book, is nothing short of draconian diktat. The story flows so mellifluously that we get to travel along with the protagonist and begin to feel the pressures of a domestic help’s day. The way the story ends reflects the stark reality and comes as a rude jolt, making you get up from your easy chair and look angrily at the society, truth, laws and the sense of utter helplessness against the three forces.
‘The Smuggler’ is a subtle depiction of human helplessness and the acknowledgement of the same. In a fast paced Singapore when the day ends even before it begins and where people forget to breathe in the rush to carry on with their daily business of life in the MRT, the interaction of a tattered Chinese gentleman with the passengers of the train is not given the seriousness it deserves. When the conversation that the gentlemen has with each passenger is not known to us, there is one soul who understands that. The twist is, the protagonist doesn’t even talk to that one person who finally understands the situation and reacts suitably. The question ‘what did the Chinese gentlemen speak?’ is left to the reader, in a classic short story style. This story ensures that the reader participates in the evolution of the story and makes the reader an author as well. A story is defined by what is left unsaid. This is one such, a classic, I would say.