Book review: The Sad Part Was – Mui Poopoksakul’s witty translation opens a new world of short stories from Thailand
By Lucy Scholes
New publisher Tilted Axis Press has made it their mission to publish world literature that ordinarily wouldn’t make it into English translation and shine a light on difference. Prabda Yoon’s short story collection The Sad Part Was certainly showcases both inventive storytelling and an innovative translation process. So much so that the volume carries an afterword by its talented translator, Mui Poopoksakul, which provides some invaluable information regarding the intriguing idiosyncrasies of Thai wordplay and the challenges of rendering these as accurately as possible in English.