April 24, 2021

KITAAB

Connecting Asian writers with global readers

Bridging the Gap to Early Japanese Literature: Translator Peter MacMillan

1 min read

If you had to pick one book to introduce Japanese culture, what would you choose? For the translator and poet Peter MacMillan, it would be the thirteenth-century anthology Hyakunin isshu, which he rendered in English as One Hundred Poets, One Poem Each. “These hundred short poems tell us almost everything we need to know about the Japanese,” he said in a talk at the Foreign Correspondents’ Club of Japan in Tokyo on July 26, 2017.

You need to login to view the rest of the content. Please . Not a Member? Join Us
Copyright © All rights reserved. Newsphere by AF themes.