“Dadi, please stop throwing methi leaves on the answer sheets.” From where I was perched, I could watch over everyone in the courtyard. I had one eye on them, the other on the open pages of my history textbook.
The Indian Renaissance:
Social Reforms and Women Empowerment
Half of these words sat in the shadow of my head. I sat on the steps that went up to the roof of the house, a few peanuts in my fist, head resting ever so slightly on the iron railing through which I could see everyone if I rolled my eyes to the left.
It was difficult to concentrate with all the chatter. Everyone drags their chores to the centre of the courtyard, around our holy tulsi plant, during winter months. Whatever can be done in the sun is done in the sun. My grandmother was settled comfortably on a jute charpoy in this courtyard. The shadow of a towel hanging above her, on a clothesline that ran from a nail on one wall to the water pipe in the opposite corner, fell on her face. Like a starving cat with a heavy coat, her crisp starched puffy saree didn’t give away her small-boned figure. From up here she looked like a bundle of clothes, her back rounded and one knee pulled close to the chest, as she craned her neck into her work. She was sifting through small heaps of coriander, dill, and fenugreek, separating fresh leaves from the thick stalks. A quick pinch —and into a large dish with tiny holes they went. The stalks were thrown into a pile on the floor right next to her; they would later be disposed, into the flowerbed in the corner, where purple periwinkles bloomed scantily.
Today, when latitudes shift, cultures collide, and we are all travellers in one form or another, in ways perhaps unprecedented, these stories must be told.
— Dr Debotri Dhar, editor TBASS 2018
Putting together an anthology of short stories is not easy. Reading across a continent and picking from among the best of its writers and their stories is a daunting endeavour. TBASS 2018 is the fruit of this undertaking — 24 writers, 13 countries — led by Dr Debotri Dhar, Editor, TBASS 2018 and Zafar Anjum, Series editor.
‘The winners of TBASS 2018 are Rakhshanda Jalil (India), Aditi Mehrotra (India), and Martin Bradley (Malaysia; originally UK),’ said Dr. Debotri Dhar. ‘I also loved the translation of Japanese writer Mogami Ippei by Avery Udagawa (Thailand; originally USA), and there were many other excellent entries, from more than 13 countries.
‘While Rakhshanda Jalil is a seasoned writer known to many in South Asia, Aditi Mehrotra is an aspiring Indian writer whose story delightfully juxtaposed textual passages and news clippings on women’s empowerment with everyday life vignettes of domesticity from small-town India. Martin Bradley’s story highlighted the intersecting themes of travel, historical memory, and communication across differences. Today, when latitudes shift, cultures collide, and we are all travellers in one form or another, in ways perhaps unprecedented, these stories must be told.’
‘The response to TBASS 2017 has been tremendous. That really encouraged us to continue the series and redouble our efforts,’ said Zafar Anjum, Series Editor of TBASS and founder of Kitaab. ‘TBASS tries to represent the best of Asian voices, and we are specially keen to provide a literary platform to emerging, new voices from the region. The sheer writing talent that we have gathered in this volume is a testament to Asia’s creative fecundity.’
- Rakhshanda Jalil (India) Story title: ‘Diamonds are Forever’
- Aditi Mehrotra (India) Story title: ‘Don’t Ask! Poocho mat!’ email@example.com
- Martin Bradley (Malaysia; originally UK) Story title: ‘Bougainvillea’ firstname.lastname@example.org
- Also, Avery Udagawa (Thailand; originally US) Story title: ‘Festival Time.’ Translation of Japanese writer Mogami Ippei. She is working on the translation rights. email@example.com