Murakami returns with a harmonious blend of naivety and riddling sophistication: The Independent, UK
Haruki Murakami, who ran a jazz bar in Tokyo before he turned to fiction, often makes music a key to unlock his world. On one level, his latest novel – at 300 pages, a mere bagatelle next to the three-movement, 1,000-page symphony of 1Q84 – honours and interprets one cornerstone of the Romantic piano repertoire. Franz Liszt’s Années de Pèlerinage, his pianistic “memoir” of youthful search and struggle, accompanies the action and reflection of this book in the form of two favoured recordings, by Lazar Berman and Alfred Brendel. Read more
Murakami’s new book will come with a free sticker set so (adult) readers can decorate the novel. Can you come up with a better – or worse idea?: The Guardian
The honour for the most ludicrous marketing initiative of all time has to belong to the Stranglers’ record company. It cooked up a plan to boost the profile of the band’s famous hymn to heroin abuse, Golden Brown, with a giveaway of Breville Snack’n’Sandwich toasters. But publishing has provided some competition.
The latest contender comes in plans to herald the coming of the newHaruki Murakami, Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage. First editions of the novel, it was announced at midnight, will include a special sheet of stickers designed by five Japanese illustrators. Read more
Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage, already topping charts across Europe, will be published in the UK in August: The Guardian
Haruki Murakami’s UK publisher has announced that the Japanese author’s latest novel, which is currently topping charts in Germany, Spain and Holland, will be released in August in the UK.
Harvill Secker said that Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage would be published in English on 12 August, in a translation from Philip Gabriel. The book sold one million copies in its first week on sale in Japan last April, and new translations in German, Spanish and Dutch are already topping bestseller lists, according to the publisher. Read more
This commentary is part of the Asahi Shimbun AJW’s series on internationally acclaimed writer Haruki Murakami.
On July 1, a 50-meter line formed in the new books section of one of the biggest bookstores in Seoul. South Korean TV stations and newspapers reported on this unusual scene with a hint of excitement.
It was the line for the release of the Korean-language translation of Haruki Murakami’s new novel, “Shikisai wo Motanai Tazaki Tsukuru to, Kare no Junrei no Toshi” (Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage). It was the first Korean translation of the writer’s book in three years since his “1Q84” was released in the language. This time, as in the past, Murakami returned to this country’s literary scene with great fanfare.
What created the biggest buzz was the report that Murakami had gotten a record advance of some 140 million yen ($1.4 million) for the new novel, substantially higher than the approximately 100 million yen he received as an advance for “1Q84,” a sum described at that time as unprecedented in the history of the South Korean publishing industry.