The Chinese read less but still love James Joyce


James_JoyceThe Chinese version of the first part of James Joyce’s 1939 novel Finnegan’s Wake was published last December. Dai Congrong, professor of Chinese language and literature at Fudan University, Shanghai, spent eight years translating the notoriously difficulty work, and did not anticipate it would become a bestseller.

The book’s first run of 8,000 sold out in a month. The publishing house hurried to print more and it remains a big seller now, far beyond any of Dai’s expectations.

Read More