After about two months of non-fiction, self-help reads, I decided to go for fiction, a novel, a story that I can drown myself in. I decided to do a little readathon a few days ago and let the book completely hypnotize me and let it have my complete attention. After all, it deserves every bit of it because it had been a long time since I’d lost myself in a fictional world.
And yet, only a few books and few writers have this power, something that seems to come almost naturally to them, this inexplicable talent to drown the reader in the book. You are lucky enough to have found a book that does that to you. I consider myself to be extremely fortunate to have got to read a few books that give me the same feeling. One of those and the most prominent of those have to be Khaled Hosseini’s books.
“But it’s better to be hurt by the truth than to be comforted with a lie.” – Khaled Hosseini, The Kite Runner
Foreign writer rich list reflects influence of movie adaptations: China Daily
The List of Richest Foreign Writers of 2014 was released today, showing a rivalry between paperbacks and e-books and an intimate interplay between the original works and their adaptations.
The sub-list of the China’s Richest Writers List of the Year crowned Khaled Hosseini as the richest foreign writer because his debut novel, The Kite Runner, has got 7.6 million yuan ($1.22million) in the past year. Keigo Higashino’s Unworried Store was the runner-up, followed by Joanna Cole’s Magic School Bus. Read more
Four Indian authors including three poets are among ten writers longlisted for the US $50,000 DSC Prize for South Asian Literature. Popular novelists Khaled Hosseini and Jhumpa Lahiri have also made to the longlist for their books And the Mountains Echoed and The Lowland. Read more
It’s hard not to be suspicious of anything as wholesome as World Literature. The word literature itself has come to sound fake. Is there something the addition of world is making up for, a blemish it’s trying to conceal?: n+1
World Literature certainly sounds like a nice idea. A literature truly global in scope ought to enlarge readers’ sympathies and explode local prejudices, releasing us from the clammy cells of provincialism to roam, in imagination, with people in faraway places and times. The aim is unimpeachable. Accordingly, nobody says a word against it at the humanities department conclaves, international book festivals, or lit-mag panel discussions where World Literature is invoked. People writing and reading in different languages (even if one language, English, predominates) about different histories and cultures and ideas: who could be against that? Read more