A Door Into Hindi comprises tutorials on Hindi while Darvazah has chapters in Urdu. Each tool has 24 progressively advanced tutorials comprising videos, animations, jokes, each aimed at drawing the learner closer to the language. Each video lasts 15-20 minutes, while the accompanying text describes the grammar, synonyms, among other issues related to what was shown in the video.
One of the great risks in reviewing a translated work is the tendency to believe that one is reading the author in his or her original language. I forget too often how much is lost in translation and if what I am reading is the author’s voice or the translator’s (or both). This, however, is not an issue with Bombay Stories, the forthcoming, translated collection of Urdu short stories by the late Saadat Hasan Manto.