The Assam Valley Literary Award for year 2016 was presented to prolific writer and a vocal supporter of […]
Kiran Doshi, a retired diplomat and educationist from Gujarat, won The Hindu Prize 2016 on Sunday for his […]
Just one month is left for the 10th edition of Jaipur Literature Festival (JLF) and it is already […]
By Arti Das Veteran Malayalam poet K Satchidanandan is here at the ongoing Goa Art and Literature Festival […]
It is often assumed that to write in or be translated into English makes one “global,” and that to […]
Two writers, scientist and broadcaster Aarathi Prasad and K. Satchidanandan, a Malayalam and English poet, have pulled out […]
In the second and final part of his article, K. Satchidanandan analyses the challenges faced by inter-language translation in […]
“Vanity Bagh” by Anees Salim and “Foreign” by Sonora Jha are representative of works of many new writers who do not mind taking the risks involved in portraying Indian rural reality in English, writes K. Satchidanandan in the Frontline.
It has been some time since the subcontinental English fiction came of age and began to grapple with Indian history and reality with a confidence and an artistry one seldom comes across in its early practitioners. This new confidence that one first found in writers such as Salman Rushdie, Vikram Seth and Amitav Ghosh marks many of the new writers who do not mind taking the risks involved in portraying Indian rural reality in English: the risk of exoticisation, of the work looking like an inadequate translation, of the difficulty in expressing in English the nuances of rustic life and speech. And, looking at the result, one can well say it has not been a vain adventure: we now have a corpus of such fiction that can legitimately claim to be as much Indian as fiction written in the languages whose losses in texture are compensated to a great extent by the intimate insight into the lives and minds of the men and women who people their ably painted landscapes.