Sinologist calls for improving translation of Chinese literature


Less-qualified translation and less attention from Western publishers have made the Chinese literature less acknowledged as the world literature, a sinologist said in a recent interview.

Goran Malmqvist, a sinologist and Emeritus Professor at Stockholm University, told the LSE SU China Development Forum here on Saturday that the Chinese literature is less acknowledged as the world literature, though it was developed and matured earlier than that of the Western countries.

“Normalizing and leveling” are the current problems facing Chinese texts translation, such as forging new words, playing with new answers, cutting out and even rewriting the texts and the like, he said.

Read More