(From Asymptote Journal. Link to the complete article given below) If you love reading fiction by writers from […]
Words Without Borders, the widely-respected magazine of world literature in translation, has devoted its May 2015 edition to new writing from Palestine.
As the blurb for the special edition emphasizes, the “eight young authors here work in multiple languages and hail from five continents, testifying to Palestinian literature’s vast thematic, stylistic, and linguistic range.”
Less-qualified translation and less attention from Western publishers have made the Chinese literature less acknowledged as the world literature, a sinologist said in a recent interview.
Goran Malmqvist, a sinologist and Emeritus Professor at Stockholm University, told the LSE SU China Development Forum here on Saturday that the Chinese literature is less acknowledged as the world literature, though it was developed and matured earlier than that of the Western countries.
Lack of profound experiences and harsh realities like war and mass exodus are forcing regional writers in India to hold on to themes like personal agonies and dilemmas in their works, eminent Malayalam novelist Sethu observed. The choice of such themes deny them a place in world literature as Indian writers are often forced to harp on personal sorrows, Sethu said here last evening on the sidelines of the release of the English translation of his short story collection A Guest for Arundhati and other stories.
Syima Aslam and Irna Qureshi, organising the Bradford Literature Festival after it received funding from the Arts Council: Telegraph & Argus
A new literature festival for Bradford aims to be the first in the UK to champion world literature and British writing on an equal footing.
The Bradford Literature Festival is being set up by two local bookworms who believed the city deserved its own festival to rival those in Hay-on-Wye and Edinburgh.
This year’s Palfest raises important questions of the politics of literary representation: Aljazeera
On the opening night of the sixth Palestine Festival of Literature (PalFest) in Ramallah, an impassioned controversy broke out over the political correctness of literary and cultural representations of Palestinians in world literature. The renowned Danish writer Hanne-Vibeke Holst read an excerpt from her 2011 novel, Undskyldningen (The Apology), which injects a Palestinian turned suicide bomber, Khalil, into a rocky relationship between a liberal mother, Helena Tholstrup, and her daughter Sophie. Holst had not finished reading when some members of audience audibly made it clear that such images are offensive and outrageous.
Cologne is not the capital of the literary world. But this week, it’s been a hub for many of the world’s greatest authors. Renowned critic Sigrid Löffler explains to DW the significance of ‘new world literature.’ – DW
Lit.Cologne, which closes on March 22, is one of Germany’s largest literature festivals. Readings and discussions take place over 10 days in theaters and concert halls, bookstores and churches across the city on the Rhine River. Based on the number of sold-out events, it seems that Germany is into books – and into talking about them.
It’s hard not to be suspicious of anything as wholesome as World Literature. The word literature itself has come to sound fake. Is there something the addition of world is making up for, a blemish it’s trying to conceal?: n+1
World Literature certainly sounds like a nice idea. A literature truly global in scope ought to enlarge readers’ sympathies and explode local prejudices, releasing us from the clammy cells of provincialism to roam, in imagination, with people in faraway places and times. The aim is unimpeachable. Accordingly, nobody says a word against it at the humanities department conclaves, international book festivals, or lit-mag panel discussions where World Literature is invoked. People writing and reading in different languages (even if one language, English, predominates) about different histories and cultures and ideas: who could be against that?
Pankaj Mishra and Eliot Weinberger discuss world literature at Hay Festival, Dhaka: The Daily Star
While the lawns of Bangla Academy soaked in the early winter sun’s glory, curtains to the Hay Festival rose with an insightful session, titled “Is there a World Literature?”, featuring Pankaj Mishra and Eliot Weinberger. K Anis Ahmed welcomed the audience to the first session of the day, right after the inaugural.