Top translators awarded for promoting Korean literature overseas
The Literature Translation Institute of Korea has announced the winners of translation awards that recognize their role in the promotion of Korean literature worldwide.
The awards, which will be given out during a ceremony Thursday, include the LTI Korea Translation Awards, the LTI Award for Aspiring Translators and the LTI Korea Outstanding Service Awards.
The translation awards went to Deborah Smith, an English translator and joint winner of this year’s Man Booker International Prize, for her work on Han Kang’s novel “The Vegetarian”; Cho Kyung-hye, who translated Jeong Yu-jeong’s novel “Murder with a Twist: A Night of Seven Years” into German, titled, “Sieben Jahre Nacht”; Kim Soon-hee, who translated Lee Seung-woo’s work into Japanese, translated as “A Speculation on a Labyrinth”; and Katarzyna Rozanska who translated Yi Mun-yol’s “Our Twisted Hero” into Polish, titled “Nasz Skrzwiony Bohater.” Read more
Source: The Korea Herald