Leave a comment

News: DISQUIET Literary Prize 2019

(From Disquiet International )

Ends on January 10, 2019

$15.00 USD

 

Multi-genre award for the best poetry, fiction, or nonfiction on any subject. Entries must be in English. Entries may not be previously published.

The winner in each genre will be published. The grand prize winner will also receive a full scholarship, including tuition, lodging, and a $1,000USD travel stipend, to attend the Disquiet International Literary Program in Lisbon, Portugal. Runners-up will also be considered for merit-based scholarships.

One entry may include up to six poems (to a maximum of ten pages) or a single prose piece up to twenty-five double-spaced pages in length. Excerpts from longer works are welcome. Multiple entries must be accompanied by multiple reading fees.

Deadline: January 10, 2019

For more info on this year’s program, see our website: http://disquietinternational.org/

Advertisements


Leave a comment

Top translators awarded for promoting Korean literature overseas

The Literature Translation Institute of Korea has announced the winners of translation awards that recognize their role in the promotion of Korean literature worldwide.

The awards, which will be given out during a ceremony Thursday, include the LTI Korea Translation Awards, the LTI Award for Aspiring Translators and the LTI Korea Outstanding Service Awards.

The translation awards went to Deborah Smith, an English translator and joint winner of this year’s Man Booker International Prize, for her work on Han Kang’s novel “The Vegetarian”; Cho Kyung-hye, who translated Jeong Yu-jeong’s novel “Murder with a Twist: A Night of Seven Years” into German, titled, “Sieben Jahre Nacht”; Kim Soon-hee, who translated Lee Seung-woo’s work into Japanese, translated as “A Speculation on a Labyrinth”; and Katarzyna Rozanska who translated Yi Mun-yol’s “Our Twisted Hero” into Polish, titled “Nasz Skrzwiony Bohater.” Read more

Source: The Korea Herald 


Leave a comment

Man Booker prize 2016: Paul Beatty’s win and what is means for writers

the-sellout

The Man Booker Prize is considered to be one of the most-coveted literary awards for British and post-colonial novels (from countries that gained independence from Britain in the 19th and 20th centuries). But after a rule change in 2014, Britain’s richest writing prize now allows authors of any nationality to be eligible for the award. On October 25, Paul Beatty became the first American to be awarded the Booker for his satirical novel, The Sellout.

In fact, last year, US author Joshua Ferris’s To Rise Against At A Decent Hour was also on the list. However, closer home, Anuradha Roy’s Sleeping on Jupiter missed the shortlist this year. Here, we speak to several authors about the broadening of the prize and its impact on a global audience. Read more


Leave a comment

Kirkus announces 3 new $50,000 prizes for literature

Kirkus Reviews, the literary journal best known for its pre-publication reviews of forthcoming books, said on Wednesday evening that it was creating three new literary prizes — for fiction, nonfiction and young readers’ literature. The prize in each category, bestowed annually, will be $50,000, a relatively large amount in the world of literary awards. Continue reading


Leave a comment

China: To know China, read Chinese literature

There are various reasons why people read modern Chinese literature.

The works are crowned and affirmed by big literary awards, or clearly exotic and therefore must be engulfing, or political enough that readers feel they’re let in on forbidden secrets.

That was the conclusion of Dutch translator and Sinologist Huberdina Johanna Marijnissen, who spoke at the Symposium on Sinologists and International Cultural Dialogue in early December.

Others devour modern Chinese literature to expand their world-view and to better understand the fast-growing society from a distance.

Read More