Reviewed by Sujata Raye

The Hippie Trail

Title: The Hippie Trail – A History
Authors: Sharif Gemie and Brian Ireland
Publisher: Aleph

The Hippie Trail is a long awaited book about the history of an era that still evokes fascination. While the ‘hippies’ who made the journey from the west to the east were ordinary people, to the people of the countries they passed through, they were not. They had fixed ideas about white women, formed from images in magazines and in films, and, sometimes, looked upon these visitors as intruders, ‘people looking for drugs and sex’; but that was not the truth, as the 57-58 interviews in the book tells the reader. By the time they finished their journey and returned home, the travellers themselves did not remain ordinary any longer. There were those who were fascinated by the Eastern religion, more specifically the development of Western Buddhism and Hinduism, and by practices like yoga, meditation and alternative medicine. Many looked at their journey as an inner journey; they were simply not interested in drugs.

By Rahman Abbas

K7

‘To write is to fight…’

Dr Gopi Chand Narang (born 11 February 1931) is one of the finest literary critics in the history of modern Urdu criticism. His works deal with the cultural study of classics, stylistics, oriental poetics, post-modernism, structuralism and post-structuralism. He has taught at Delhi University, University of Wisconsin, University of Minnesota, University of Oslo and Jamia Millia Islamia University, and in 2005, the University of Delhi named him Professor Emeritus. He is also Professor Emeritus at the Jamia Millia Islamia. The Aligarh Muslim University, Central University of Hyderabad and the Maulana Azad National Urdu University have conferred D.Litt. Honorus Causa on him. He is the only writer who has been decorated by the President of Pakistan as Sitara-e Imtiyaaz and by the President of India with the Padma Bhushan and Padma Sri. He was vice-chairman of the Delhi Urdu Academy (1996-1999) and the National Council for Promotion of Urdu Language-HRD (1998-2004), and Vice-president (1998-2002) and President (2003-2007) of the Sahitya Akademi, National Academy of Letters. His important books includes Urdu Zabaan aur Lisaniyaat (2006), Taraqqi Pasandi, Jadidiat, Maba’d-e-Jadidiat (2004), Urdu Ghazal aur Hindustani Zehn-o-Tehzeeb (2002), Sakhtiyat, Pas-Sakhtiyataur Mashriqui Sheriyat (1993), Adabi Tanqeed Aur Usloobiyat (1989), Amir Khusrow ka Hindavi Kalaam (1987), Saniha-e-Karbala bataur Sheri Isti’ara (1986), Usloobiyat-e-Mir (1985), Hindustani Qisson se Makhooz Urdu Masnaviyan (1961) and others.

His seminal work on Mirza Ghalib – Ghalib: Ma’ni-Afrini, Jadliyaati Waza, Shunyata aur Sheriyaat (Ghalib: Innovative Meaning, Mind, Dialectical Thought & Poetics (2013) has been considered a milestone in understanding Ghalib. Besides the Padma Bhushan (2004) and Padma Shri (1990), Narang has received hundreds of awards across the globe – Bharatiya Jnanpith Moorti Devi Award (2012), Madhya Pradesh Iqbal Samman (2011), the European Urdu Writers’ Society Award (London, 2005), Mazzini Gold Medal (Italy, 2005), Alami Faroghe-e-Urdu Adab Award (Doha, 1998), Sahitya Akademi Award (1995), Amir Khusrow Award (Chicago, 1987), Canadian Academy of Urdu Language and Literature Award (Toronto, 1987), Ghalib Institute Ghalib Award (1985), and the Association of Asian Studies (Mid-Atlantic Region) Award (US, 1982). Besides India and Pakistan, he has made presentations almost all over Europe, USA, Canada as well as Russia, Uzbekistan, China and Japan.

 

 

Rahman Abbas: You are the most discussed literary critic in the world of Urdu literature. How do you assess this unparalleled journey of your life which started from Balochistan when the subcontinent was undivided? Could you also put some light upon your early connections with Urdu?

Gopi Chand Narang:   I am simply a lover of Urdu. I was born in Balochistan. My mother tongue is Saraiki, but my father spoke Baluchi and Pushto. He was a scholar of Persian and Sanskrit as well. I was brought up in a multi-lingual, multi-cultural environ. The common speech of bazaar and school was Hindustani and Urdu. Language is nobody’s monopoly. It belongs to whosoever loves it. The newly independent India gave hope to many young people like me that there would be ample opportunities for fulfilling our ideals and aspirations. The Urdu Department at the Delhi University had come into being at the personal intervention of Prime Minister Jawaharlal Nehru. Maulana Abul Kalam Azad, who was Minister of Education, also played a role in this. As I later pursued my doctoral degree, I was extremely fortunate to have had guidance and patronage of some of the brightest minds of that time, including Dr. Zakir Husain (who later became President of India), Dr. Tara Chand, Dr. Syed Abid Husain, Prof. Mohd. Mujeeb, Khwaja Ghulamus Syeddain, Dr. Khwaja Ahmad Faruqi, Sajjad Zaheer, Prof. Ale Ahmad Suroor, Syed Ehtisham Husain, Maulana Imtiaz Ali Arshi, Qazi Abdul Wudood, Malik Ram, Masood Hasan Rizvi Adeeb, Najeeb Ashraf Nadvi, and Dr. Syed Mohiuddin Qadri Zore. These people symbolized values of our composite Indian heritage and they were true role models of our highest ideals. When I look back and remember these unique personalities, I cannot but feel very fortunate for having had them as my patrons and role models.

Rahman Abbas: Some years ago, due to your stark criticism of the fake modernism in Urdu, you were personally targeted. It was unfortunate that instead of countering your opinions, your minority identity was targeted. Did that affect you? What was your reaction then and now?

Gopi Chand Narang: It is a sad story. As a young writer you must have witnessed all that happened. As long as Ale Ahmed Suroor, Khalil ur Rahman Azmi, Waheed Akhtar, Sulema Arib, Mahmood Ayaz and some seniors were alive and active, they wanted to develop a dynamic model which was alive to India’s  new social and pluralistic needs. But soon after, when Shams ur Rahman Faruqi and his journal Shab-Khoon took over, a period of misconceived notions and a hidden agenda of sectarian fake modernism set in. This is a period of great turmoil and overlapping. Faruqi with his arrogant self-esteem, one-upmanship and know all bravado started polemics which had more sound than sense. He and his cronies, through over heated debates, set flawed standards for fiction, poetry and ghazal.  This confused and misguided a whole lot of promising young writers. Waris Alvi, Baqar Mehdi and some others resisted but they had no theoretical base. At this stage, avoiding labeling and indulging in the misguiding polemics, I switched from my earlier cultural studies and stylistics base and started writing on Theory (both Western and Oriental) and postmodernism. Across the border, Wazir Agha, Qamar Jameel, Intezar Husain, Jameeluddin Azmi, Zamir Ali Badayuni, Faheem Azmi and many other genuine writers joined hands. We wanted to respond to the new social and epistemological shift absorbing the new light of the times, stressing the freedom of the creative voice of the writer, while constructing a genuine model which should be alive to our own pluralistic cultural, realistic and truly subversive, ingenious and in tune with our practical complex social concerns.

Restless

Epilogue

The universe is made of stories, not of atoms.

—MURIEL RUKEYSER

Every human being, at some point in time, needs to develop a concept of life. Science rests on two principles— experimentation and repeatability—before accepting any hypothesis. I decided to employ the same method on spirituality. In a way, it is easy to accept something by faith, and all religions demand faith, to begin with.

My theory goes somewhat like this: the life of an individual is the story of his evolution towards full potential, which, in other words, can be defined as the purpose of their life. I might have had smaller objectives and aims within this framework, such as aiming for a good education, making a career, earning well and starting a family. However, life’s purpose can be different things for different people; it can even just be an aim to be happy, whatever that happiness may mean. But a larger picture is essential to obtain a better perspective and to avoid certain complications and complexities. Chasing happiness may sometimes become tiring if you don’t know what will make you happy or what happiness means.

This overarching view of life, as a process of self-evolution towards reaching one’s full potential, opened many questions and possibilities. What exactly do the words ‘self’, ‘evolution’ and ‘potential’ mean and how am I supposed to attain this goal? I was born with certain things and I had no choice in the matter, such as a body, a mind and the environment into which I took birth. These are irreversible, and I could have done nothing about it. I needed to work from that point towards realizing my full potential. To that extent, these things which are given to me at birth become my tools for such a work; a body with all its limitations and potential, a psychology including my mind and its possibilities, and the cosmology, which includes the environment into which I was born.

When I say I am given my body and mind, that implies that I’m not them. If I have a car, I’m not the car. Then who am I? Shall I call that the self? The Bhagavad Gita calls it atman. My body has a name, Sampath, and address, some qualifications, family and possessions, and terabytes of impressions and experiences pouring out of all these things every second of my life and existence. If I’m not my body, then who enjoys the fruits of such experiences? My body can’t because it’s inert, it’s driven like a car which can’t enjoy the coastal ride. It’s the occupant of the car who enjoys the journey or suffers injuries when met with an accident. Shall we then say it’s me, myself or simply the ‘self,’ which enjoys or suffers the experiences?