The entry can be any genre — stories, poems or essays. You need to convey local flavour of the places you have visited in pre- corona days. Perhaps, the experience will bring back memories that takes away from the sense of fear and panic that an endemic generates.
The contest ends 16 th July, 2020.
Prizes? Read more
By Tammy Lai-Ming Ho and Jason Eng Hun Lee
Author of two poetry collections, Kit Fan (范進傑) was born in 1979 in Hong Kong and currently resides in the UK. His first volume Paper Scissors Stone (Hong Kong University Press, 2011) won the inaugural Hong Kong University (HKU) Poetry Prize, and his second collection As Slow As Possible (Arc, 2018) was a Poetry Book Society Recommendation for Autumn 2018 and listed in The Guardian’s 50 biggest books of Autumn 2018 and in The Irish Times Best Poetry Books of the Year. Other accolades include being shortlisted for the 2017 TLS Mick Imlah Poetry Prize and The Guardian 4th Estate BAME Short Story Prize consecutively in 2017 and 2018. His novel-in-progress Diamond Hill, about the last shanty town in Hong Kong, received a Northern Writers Award 2018. A regular reviewer for the Poetry Review, Kit’s work traverses between Hong Kong and European cultures and histories, as well as between poetry and fiction.
As part of an ongoing collaborative project entitled ‘Anglophone City Poetics and the Asian Experience’, Kit talks to Tammy Lai-Ming Ho and Jason Eng Hun Lee about his first poetic influences, his migration to the UK as a young writer, his musings on Hong Kong from afar, and his perspectives on the evolving Asian cityscape.
Tammy Ho & Jason Lee: How long have you been writing poetry? Can you list some important moments in your early experiences as a poet?
Kit: I’ve been writing for roughly 18 years. One of my first inspirations came from a commission by Hugh Haughton who challenged me to write a poem about me being brought up by and in a library. Other important moments include: reading Elizabeth Bishop’s ‘Crusoe in England’; meeting Christopher Reid who asked me to send my poems out to editors; having my poem ‘Reading Thom Gunn’s Notebooks at Bancroft Library’ published in the Poetry Review (UK). Read more
Elif Shafak, the award winning Turkish- British writer, who writes in Turkish and English, is under investigation by prosecutors from Turkey along with other writers, for infringing obscenity laws. Said the writer:
“In the World Economic Forum’s gender gap report, Turkey ranks 130 of 149 countries. Only around 15% of child and adult sexual abuse cases are reported. The number of child brides is alarming. We need to talk about our problems rather than pretending they do not exist. The art of storytelling should dare to talk about difficult subjects.
“In all my novels I have tried to give voice to the voiceless. I have written about outcasts, minorities, the displaced and exiled … I wanted to make their stories heard. So I really find it tragic that instead of changing the laws, building shelters for abused women and children, improving the conditions for the victims, they are attacking fiction writers. That is very sad.” Read more
Reviewed by Sucharita Dutta-Asane
Title: Voice of the Runes – When Souls Connect, But Vengeance Speaks
Author: Manjiri Prabhu
Publisher: Bloomsbury, 2018.
Voice of the Runes begins with a vision and a death. The stage is set and readers plunge into the mystery even before they have seen Lund University, Sweden, the setting for Dr Manjiri Prabhu’s Nordic noir. The thriller brings back Re Parkar, the investigative journalist with the ability to sense things and chase visions. With him in this adventure is Magdalena Lindberg, Maddy, who assists him in tracing the messages the runes offer.
The story begins with Professor Heinz delivering his annual address to the university’s students a day before the university’s 350th year celebrations. He is a revered practitioner of runology – a controversial subject in an academic atmosphere that relies heavily on its scientific temperament; Maddy is his research assistant. As he delivers the lecture, he turns to a moment of drama, shuts his eyes and picks out a rune stone from his bag. The first kiss of stone and the professor collapses, suddenly, shockingly.
The stunned silence that follows will soon give way to chaos, suspicions, intrigue, arson, vandalism, treachery and deaths while Maddy interprets the clues in the runes for Re Parkar and they arrive closer and closer to the truth — a truth that will shock and unnerve the characters as well as the readers. Manjiri Prabhu delivers a masterstroke by bringing in this twist in the tale, firmly establishing the story’s emotional core. Read more
Here there is so much paranoia. They are angry and afraid that the colonial powers will keep coming and they will never stop. They say that the peninsula is just a puppet nation, run by the British imperialists and greedy conglomerates…In Sumatera, at least, I am far away from Jakarta. There the soldiers and the Islamists and the Communists are going to kill each other one day. But for now I am in Medan, where I can stay with people I trust.
Our ancestors came from here, they say. This is where all our stories began. The name ‘Melayu’ itself: In old dictionaries it meant ‘to flee’. In that sense we’ve always been wanderers, sojourners in the archipelago. But how much of that do we remember today? Does any of it still matter to us, in an age of atomic weapons and satellites?
How much I miss Malaya. I never saw much of it after I was taken to prison. Five years of prison, kept in filthy cells, where they beat us if we tried to talk to each other. Funny how many whispered stories still passed through the walls of Pudu, keeping us angry and alive. And then they told me that I had a choice of more years in prison, or I could go to Indonesia to join the rest of my people. How I laughed when they said that, how they forget that this region is a mixture of faces: There is the Malay, the Bugis, the Javanese, the Sulawesians, even the Chinese. In Medan I am close enough to home that on some days, when I drive to the coast, I imagine I can see the peninsula on the other side of the Strait. But I cannot cross it. Read more
Reviewed by Koi Kye Lee
Title: Good Night Papa, Short Stories from Japan and Elsewhere
Author: Simon Rowe
Publisher and date of publication: Atlas & Jones. Co (2016)
Good Night Papa: Short Stories from Japan and Elsewhere is a collection of stories written by Simon Rowe. His stories have appeared in publications such as TIME Asia, The New York Times, The Australian, The South China Morning Post, among others. Rowe is currently teaching creative writing and media studies to English language learners at university level.
Born and raised in New Zealand and Australia, Rowe has lived in Japan for more than twenty years. He writes from Himeji, a city in the Kansai region. The city is famous for the spectacular Himejijo, the Himeji Castle. Perched on a hilltop, the castle is also known as the White Heron Castle (Shirasagijo) due to its elegant, white appearance.
The title story in this collection, “Good Night Papa”, which was adapted for screenplay and subsequently won the Asian Short Screenplay Contest in the United States in 2013, is also set in Himeji. Read more
Reviewed by Monideepa Sahu
Title: Revolt of the Lamebren
Author: Manjiri Prabhu
Popular Indian mystery author Manjiri Prabhu successfully forays into the dystopian domain with this first part of a proposed series. Imaginative and fast-paced, the story takes us into a disturbing future we might end up creating for our descendants if we are not alert and aware right now. This novel has all the elements of a well-written and entertaining page turner, with enough action and dramatic tension. There is also a thoughtful core, brought out with a light and unobtrusive touch, to draw readers out of their complacency.
The idea for this tale was inspired by a true incident which the author witnessed in her home city of Pune. Some years ago, the municipal authorities were rounding up stray dogs. The author couldn’t help notice how mothers were cruelly torn apart from their puppies. Even a few dogs with collars were caught, simply because they were roaming unattended on the streets. Prabhu was struck by a small boy, dressed in adult style clothes, who smirked with sadistic glee as he watched the dogs crying in pain and suffering. Was this where humanity was headed, she wondered.
In the world of the Super Dome, the privileged Altklugs maintain their superiority over the systematically subjugated Lamebren. Altklugs don’t earn their knowledge and status. All the knowledge of the world gets effortlessly crammed into their heads through capsules which only they get from the K Bank. The Lamebren are denied this and treated as menials and expendables. They are rounded up and summarily liquidated at the whims of their superiors, just like the stray dogs are dispatched to a cruel fate in today’s world.
“I am indebted to the British poet, actor, and soldier James Milton Hayes, whose poem ‘The Green Eyes of a Yellow Little God’ with its opening line ‘There is a one-eyed yellow idol to the north of Kathmandu’ fired my imagination to name this collection of poems The Eight-eyed Lord of Kathmandu. Hayes wrote his immortal dramatic monologue over a century ago in 1911 just in five hours. Incidentally, he did not consider it as poetry. Following the footsteps of Hayes, a century later, I have made a humble attempt to draw a poetic portrait of Nepal through my poems on World Heritage sites, festivals, places, landscapes, historical personalities as well as its present inhabitants. My time spent in Nepal from July 2012 to January 2016 was full of bliss, learning and adventure.”
I lead the way to Mt. Everest, paving the path through snow
and ice, fearless of losing fingers to frostbite.
Conquering Everest your face glows like a field of poppies.
Descending the mountain my feverish body breaks.
Your weight on my back. A few dollars in my hand.
Book Review: Horizon Afar and Other Tamil Stories
by Jayanthi Sankar
Reviewed by Mitali Chakravarty
Title: Horizon Afar & other Tamil short stories
Author: Jayanthi Sankar
Translated by P. Muralidharan
Publisher: Kitaab, 2016
Horizon Afar is a collection of twenty-one translated short stories from the Singapore-based Tamil writer, Jayanthi Sankar. Spanning the last two decades, the stories shuttle between life in Singapore and India, creating links between the two countries and drawing on the writer’s multicultural experiences and interactions in the country where she lives.
Often her stories centre on teenagers and young people. The title story is about a teenager who shuttles through a surrealistic experience to find his footing in junior college (high school in Singapore). The most interesting read was a darker story, Mother’s Words, which deals with a reformed convict who is ostracized by the world yet loved by the mother.
A Few Pages from Yuka Wong’s Diary depicts the changing mindset of a multicultural population and their ability to transcend hatred to discover a fascination for a country that had unscrupulous expansionist ambitions in the 1940’s Japan. The story is told through the pages of a young girl’s diary and makes an interesting and effective use of the device.
Melissa’s Choices is about a young man’s discovery of the fickleness of a young girl’s choices. School Bag, Revelation and Rehearsal are stories about teenagers’ journeys of discoveries in a multicultural society. Seventy Rupees, set in the midst of an auto-rickshaw strike in India, is a glimpse of the apathy of middle class towards the plight of the poor.
The stories often circle around the tedium of modern day existence and focus on the darker aspects of life. The issues faced by workers ‘imported’ from small villages of Tamil Nadu are dealt with in a couple of stories. While Cycle focuses on a flesh trader located in Singapore preying on an innocent Tamil migrant woman, Migration deals with an Indian domestic helper’s inability to adjust in Singapore. There are stories about unwed mothers, a girl who rebels to adopt a trans-sexual lifestyle, university life, school life and marriages arranged within the Tamil community in Singapore.
(From The Guardian. Link to the complete article given below.)
Kamila Shamsie’s Home Fire, which reworks Sophocles’ tragedy Antigone to tell the story of a British Muslim family’s connection to Islamic State, has won the Women’s prize for fiction, acclaimed by judges as “the story of our times”.
The British Pakistani author’s seventh novel riffs on the ancient Greek play in which Antigone is forbidden to bury her brother Polynices after he is declared a traitor. The novel follows three orphaned siblings, elder sister Isma and twins Aneeka and Parvaiz, the latter of whom has left London to work for the media arm of Isis. When Eamonn, son of the British Muslim home secretary, enters their lives, Aneeka hopes to use him to save her missing brother.
Announcing Home Fire as winner of the £30,000 award, chair of judges Sarah Sands said the panel “chose the book which we felt spoke for our times … Home Fire is about identity, conflicting loyalties, love and politics. And it sustains mastery of its themes and its form. It is a remarkable book which we passionately recommend.”
Shamsie, who grew up in Karachi and now lives in London, beat a shortlist that included US author Jesmyn Ward’s novel Sing, Unburied, Sing, for which she won the National Book Award, and Imogen Hermes Gowar’s debut, The Mermaid and Mrs Hancock.
To read more, go to this link.