Quick questions from TLS answered in Amit Chaudhury’s insightful and sometimes trenchant style. Is there any book, […]
By Sonali Raj
Title: Sur’s Ocean – Poems From the Early Tradition
Author: Surdas; Trans. John Stratton Hawley; Ed., Kenneth E. Bryant
Publisher: Harvard University Press
It is surprising that the books published by the Murty Classical Library of India (MCLI) haven’t been widely reviewed despite the international attention the project received. Sur’s Ocean: Poems from the Early Tradition, a translation of the early poems of Sur Sagar, is a contentious volume with right wing propagandists saying it is sacrilege that a quintessential Bhakti poet should be translated by Americans. These purists, however, do not sit down to do the work themselves.
Translated by John Stratton Hawley, a professor at Columbia University, and edited by Kenneth E. Bryant, an Indologist from the University of British Columbia, the book is divided into eight sections, beginning on a dark rainy night in the month of Bhadon, when Krishna was born.
With 757 pages of poetry, Sur’s Ocean is perhaps the most forbidding-looking volume published by the MCLI but it is actually very easy to read. However, the volume doesn’t have 757 different poems; each poem translated in English is printed alongside its Devanagari counterpart.
Surdas wrote in Braj even though the court language was Persian. His poems were performed outside of the court in fairs and temples; the language frequently reads like everyday speech, and this quality is well-reflected in the English translations: “Mother Yashoda, rest assured— / we’ll both be home in five or seven days, / brother Haladhar and I. / Meantime, now and then, check on my flute, / check on my staff and the horn I blow. / Don’t let Radhika pilfer away / any of my favorite playthings.”
The tradition of female writers from the Middle-East has been vastly growing in the twentieth century, with new generations of […]
A crisis of masculinity never before seen in Israeli literature Something has happened to the male in Israeli […]
Kitaab is seeking high quality short stories for The Best Asian Speculative Fiction anthology to be published next year. We take a liberal approach towards defining the speculative and will look beyond popular categories of science-fiction, fantasy and horror though these are very much welcome. Our anthology editor is looking forward to reading a variety of stories which could include dystopian, apocalyptic, post-apocalyptic, weird, utopian, alternate history, superhero and any permutations and combinations of these. But first and foremost your story should be engaging with attention to characterisation and plot.
Give us stellar tales that slip past the quotidian and the mundane, transporting your reader to the edges of the possible and realms further still. Whisk us away to Murakamiesque wonderlands or Huxleian cacotopias; indulge us with the outré, the outlandish, the uncanny. We are looking here for a whiff of the Asimovian imagination, a taste of Lovecraftian weird, a dash of Atwoodesque futures. Take us on journeys through chinks of space-time, fling us into situations of climate change horror. No fan fiction please. Give us mind-blowing originals.
The best three stories (decided by the editor) will get cash prizes or Amazon vouchers (worth $50 each)! All selected contributors will each receive 2 complimentary copies of the final publication.
If you are interested to delve a little deeper into speculative fiction, here is an article by Annie Neugebauer.
The Best Asian Speculative Fiction anthology will be edited by Rajat Chaudhuri on behalf of Kitaab, Singapore. Rajat is the author of three works of fiction – Hotel Calcutta, Amber Dusk and a collection of stories in Bengali titled Calculus. He has been a Charles Wallace Creative Writing Fellow at the University of Chichester, United Kingdom, a Hawthornden Castle Fellow, Scotland, a Korean Arts Council-InKo Fellow resident at Toji Cultural Centre, South Korea and a Sangam House India resident writer. This year, he was a judge for the short story segment of Asian English Olympics organised by BINUS university, Indonesia.
“Poetry is deeply democratic—it can exist in the mind alone, and it’s therefore infinitely potent as a political […]
Bangladesh’s English language literature over the years … Ironically, it was the 1947 Partition and the carving out […]
The stories in this anthology by Asia’s best known and well-respected contemporary writers and promising new voices, offer […]
Editor’s Note: fivebooks.com took this interview in 2009. They call it one of the saddest interviews on their […]
“These literary works depict the political, social and religious realities of Syria before and after March 2011 in […]