Leave a comment

Why do we love Japanese fiction so much when it is so elusive?

Japanese fiction needs to be read slowly. It deserves that. You cannot rush through it – even if it is a crime pot-boiler or a love story. It needs patience. Like a good brewed cup of tea. The beauty of Japanese fiction sometimes is only best understood when you read more and more of it and do not generalise it as one flooded by suicides or dark plots.

My introduction to Japanese fiction began when I was sixteen and picked up my first Yukio Mishima. Mishima’s works are dense, full of longing and, yes, suicides as well, talking of a Japanese era gone by – one of aristocrats and empires and emperors. His books are one of a kind – The Sea of Fertility Tetralogy is epic in its scope and story-telling. Moreover, the translation is just perfect. And that is where my love for Japanese literature took place.

Yasunari Kawabata is another underrated Japanese writer in my opinion. He wrote only a dozen books in all, most of them not even translated into English.But the ones that have been are small gems of brilliant literature. His language is simple and subtle, almost like haikus. Reading him is like enjoying a cup of sake and not being too greedy about it as even one cup satiates the mind and soul.

Kawabata wrote of the social issues of his time. A love story between a Tokyo dilettante and a Geisha is depicted beautifully in Snow Country, while one more ill-fated love story appears in Thousand Cranes. Kawabata’s short stories are full of eroticism (which is not in your face) and desire that stems and grows. In short, he is one writer I would urge you to read.

Read More

Advertisements


Leave a comment

The maiden novels of Indian languages

By Karthik Venkatesh

The Marathi and Kannada word for novel is “kadambari”. It’s an interesting choice of word and, presumably, the word probably gained currency only in the 19th century. Prior to that, it is unlikely that a word for “novel” existed in many Indian languages since the novel itself made its appearance in India only in the 19th century.
 
Some experts are of the opinion that Banabhatta’s Sanskrit work Kadambari, penned in the seventh century, was probably the first novel written in an Indian language. Others put Kadambari in an oxymoronic category that is much-contested: the prose poem.
 
World literature experts have put it out that the world’s first novel is an 11th century Japanese work, The Tale of Genji. The Marathi and Kannada words are perhaps a little gesture of defiance that sought long before our current times to claim that Indians were the first at something. In this case, it’s the novel! Read more
Source: Live Mint


Leave a comment

Review: The Tale of Genji by Murasaki Shikibu

GenjiRecognized as the world’s first novel, Murasaki Shikibu’s “The Tale of Genji” is a spiraling epic that encompasses a beautifully complex portrayal of 11th-century Japanese Imperial Court life.

Penned by a noblewoman, the novel starts with the birth of Genji, the “Shining Prince,” a son of an emperor. Although much of the book follows Genji’s growth and later exhaustive amorous pursuits, don’t expect a straightforward line of action. Also acknowledged for its psychological study, the novel continues its contemplation of aristocratic society after Genji dies, with the final quarter of the novel presenting the exploits of another young prince, revealing the superiority of Genji by comparison.

Read More