Leave a comment

The 2018 Man Booker Prize for Fiction longlist is announced in London

(From Publishing Perspectives. Link to the complete article given below)

‘Slavery, ecology, missing persons, inner-city violence, young love, prisons, trauma, and race’ all are said to figure into the Man Booker Prize for Fiction longlist, as the award starts its second 50 years of competition.

Just two weeks after being handed the “Golden Man Booker” award for The English Patient, Canadian Michael Ondaatje is on the Man Booker Prize for Fiction 2018 longlist, announced today (July 24) in London. Ondaatje’s Warlight is in contention with 12 other longlisted titles by American, British, Irish, and Canadian authors.

The best-recognized and most-honored literary fiction prize in the English language, the Man Booker Prize for Fiction—not to be confused with the translation-focused Man Booker International Award—is entering its 51st year with this “Man Booker dozen” longlist of 13 titles.

The prize confers a purse of £50,000 (US$65,606). The shortlist of six titles is to be announced on September 20, with the winners’ announcement scheduled for a ceremony at Guildhall on October 16.

This year’s list has several distinctive elements, many involving the number four:

  • Four titles are debut novels: The Long Take, The Water Cure, In Our Mad and Furious City, and Everything Under
  • Four authors are younger than 30: Sally Rooney and Daisy Johnson are the youngest, both of them 27
  • Four independent publishers are on the list: Faber & Faber has two titles, while Granta and Serpent’s Tale have one each
  • Four nations are represented, with six writers from the UK, three from the USA, two from Ireland, and two from Canada
  • One work, that of American author Nick Drnaso, is the prize program’s first nominated grahpic novel

And of key interest in the industry, the effect of a Man Booker win can be lucrative, organizers say, using last year’s winner as the example.

Read more at this Publishing Perspectives link

Advertisements


Leave a comment

Diversity in publishing is under attack. I hear the sound of knuckles dragging

(From The Guardian. Link to the complete article given below)

The furore over Penguin’s wise and brave decision to “reflect the diversity of British society” in its publishing and hiring output seems to have awoken the usual knuckle-dragging, semi-blind suspects with their endlessly repeated terrors and fears. They appear to believe that what is called “diversity” or “positive action” will lead to a dilution of their culture. Their stupidity and the sound of their pathetic whining would be funny if it weren’t so tragic for Britain. You might even want to call it a form of self-loathing; it is certainly unpatriotic and lacking in generosity.

The industries I’ve worked in for most of my life – film, TV, theatre, publishing – have all been more or less entirely dominated by white Oxbridge men, and they still mostly are. These men and their lackeys have been the beneficiaries of positive discrimination, to say the least, for centuries. The world has always been theirs, and they now believe they own it.

Some of us have been fortunate enough to force a way through the maze and make a living as artists. It was a difficult and often humiliating trip, I can tell you. There was much patronisation and many insults on the way, and they are still going on.

 


Leave a comment

A thing meant to be: The work of a book editor

In my senior year of college, having discovered that I generally liked working on other people’s prose a great deal more than my own, I confided to a professor that I was thinking of trying to become an editor. “Pretty thankless job,” she said. The truth is, despite its moments of frustration and overwhelm and failure, I have never found the job thankless.

More than anything, there is this: the sublime moment—and it never stops being sublime—when you get to attend, as beautiful, meaningful, and original work emerges in the world. When I gave birth to my daughters, one of my sisters-in-law said, “It is one of the rare experiences for which ‘miracle’ is not an overstatement.” It’s not an overstatement for the birth of art, either. What’s most miraculous is the “let there be” of it—the way a new and unique something yet again emerges from the wordless deep.

The sense is that the book is trying to communicate what it wants to become, how it wants to incarnate itself. Masha Gessen recently spoke of this process in an interview: “I know what my objectives are and I know what the topic is, and then I’m just reporting. I walk around for a bit, literally, bike and walk, and then suddenly, I get an idea of what it should be, what the structure is. I can’t tell you how I came up with this.” Peter Matthiessen thanked John Irving for his comments on the sprawling early draft of what would become his monumental Shadow Country back in “the book’s cretaceous days, when the whole was still inchoate, crude, and formless.” And when Matthiessen died, just before we at Riverhead had the precious honor of publishing his final book, Irving mourned the loss of “a friend I dared to show what I was up to, when I was still unsure of what it was.”

Read More


Leave a comment

India’s potential wealth of translation: Many languages, uncharted

India may have 22 officially recognized languages, but as many as 122 languages are spoken throughout the vast country.

And when the Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry (FICCI) organized a debate on what this means for publishing today in India, it brought together four key experts in the factors impacting the industry there today:

  • Ravi DeeCee, CEO of DC Books, one of the leading book publishers in India in Malayalam; he also runs a chain of bookshops and is president of the Kerala Publishers and Booksellers Association
  • Subrahmanian Seshadri, an education and publishing consultant with a long career in the publishing industry as executive director of Dorling Kindersley, India, regional director of Oxford University Press, India; Seshadri also launched Lonely Planet for the Indian traveler
  • Tina Narang is the publisher of the children’s list of the one-year-old children’s imprint, HarperCollins India; prior to HarperCollins she was at Scholastic India
  • Esha Chatterjee, CEO of the family-run independent English-language publishing house, BEE Books; that house also provides content support for the International Kolkata Literature Festival and Chatterjee is one of the curators of the festival

FICCI’s senior director, Sumeet Gupta, was on-hand to moderate the session, “Translation: Trends and Opportunities,” held on the “middle morning” of London Book Fair earlier this month

As the program reflected, each of India’s languages has its own literature, and much of this literature remains available for translation into other Indian languages—and for foreign publishers to discover.

Read More


Leave a comment

Looking ahead to Taipei International Book Exhibition: Interview with director James Chao

‘The Power of Reading’ is the message to Taiwan’s consumer base at this year’s sprawling Taipei International Book Exhibition, while Frankfurter Buchmesse’s professional program there examines changes in business, markets, and sales.

The Taipei International Book Exhibition (TIBE) is an important event for Taiwan and a measuring stick for the country’s publishing industry over the coming year, according to director James Chao. The TIBE “predicts the performance in sales for the year and reflects the confidence of the publishers,” Chao told Publishing Perspectives in an interview.

Opening Tuesday (February 6), the TIBE is a six-day book fair which this year features Israel as its guest of honor, an international rights center, and a Frankfurt Publishers Training Program opening on Monday, the eve of the exhibition’s public launch.

Directed by the Frankfurter Buchmesse’s Katharina Ewald, this year’s Publishers Training Program (February 5 and 6) highlights publishing markets in Argentina, Brazil, Mexico, and Thailand. Speakers include:

  • Richard Nash, US-based entrepreneur and consultant in publishing
  • Jackie Huang, Andrew Nurnberg Associates China director (read our interview here)
  • Jerome Su, chairman with Bookman Books and BK Norton, Taiwan
  • Amy Ho, founcing CEO of CW Education Media & Publishing Company, Taiwan
  • Sarah Sohlemann, online marketing lead with Verlagsgruppe Random House, Germany
  • Gerald Cai of MXRi and SnapLearn, Singapore

As well as working as the director of TIBE, Chao is also the chairman and president of China Times, said to be the only publicly traded publishing company in Taiwan. We’ve opened our interview with Chao by asking whether the TIBE is more a trade show or a consumer-facing book fair.

Read More


Leave a comment

Working It Out: How to be a published author?

By Siddhartha S

I have intentionally added the word ‘published’ to the title of this article. I wish for all the aspiring authors to not only write but also get published. As a published author, I often get asked how to be an author so I take this opportunity to share everything I learned about publishing over the last decade. I believe writing is one of the easiest ways to stay in touch with your creative faculties. Even as I write these lines, I am excited because I have no ideas of the words which will follow. A published book is the best example that the intangible becomes tangible if you are willing to invest time.

Believe that you can be an author: Writing a book is definitely a long term effort. No matter how much impressive they sound but never sign up for workshops that offer to make you a published author in a month. Try to deliver a baby in month and chances are high it will be healthy of fully developed. There might be few exceptions but generally I believe that it takes a minimum of one year to write a good book. Read more

Source: The Indian Express

 


Leave a comment

The Ups and Downs of Children’s Literature in China

Despite the prevalence of adult titles and themes in bookshelves across China, children’s books remain a dominant force in the country’s publishing industry. The rising demand in such literature has paved the way for children’s books to become key players in book fairs throughout China. Continue reading


Leave a comment

Publishing in India: ‘We Don’t Sell Authors, The Authors Sell Us’

Rupa’s chairman R.K. Mehra on the big changes and challenges in the publishing industry: The Outlook

‘Originality of idea, continuity of thought and a clear target market. Yes, Chetan Bhagat is one of the bestselling authors, but there are many such under Rupa’s banner. And what is important for us is not just big names; we ensure we take on everyone we think must be read. We don’t sell authors, authors sell us! Of course, we facilitate media interviews and book signing and other interactions, but that’s not much. Also, social media has a big role in book promotion.’

Read More


Leave a comment

Hachette India is looking for interns

IMG_9399According to a statement by publishing house Hachette India, they are looking for interns for their Publicity Department.

The ideal candidate should have a good command over English, a flair for reading, a penchant for design and should be well versed with social media. “We are especially on the lookout for candidates who would like to get some experience of the publishing industry,” the statement noted.

For more details, please write to shobhita.narayan@hachetteindia.com.


Leave a comment

Reading the future in China

2015 Beijing book fair foretells literary and publishing trends. Xing Yi reports.

A new chapter in China’s literary legacy can be read from the thrust of the 2015 Beijing BookFair.

New works, new trends and new media have emerged at one of China’s main literary events,which is viewed as a crystal ball divining the publishing industry’s near future.

The three-day event closed on Saturday. Continue reading