Helen Wang, a London-based literary translator and British Museum curator has been recognised on the international stage for her “special contribution” to children’s literature at the 2017 Chen Bochui International Children’s Literature Awards in Shanghai.
Wang, who translates contemporary Chinese literature, including novels, picture books and graphic novels for children and young adults, was commended as “a tireless champion” for Chinese children’s literature at the event, which named her Special Contributor of the Year on the eve of the city’s fifth international children’s book fair.
Wang earlier this year took home the 2017 Marsh Christian Award for her translation of Cao Wenxuan’s Bronze and Sunflower, set in the Chinese countryside during the Cultural Revolution, that was originally published by Phoenix Publishing House and published in translation by Walker in the UK and Candlewick in the US.
In addition to her translations, Wang has also worked collaboratively with the China Fiction Book Club, Paper Republic and Global Literature in Libraries. In 2016, she co-founded Chinese Books for Young Readers, a resource collating scant reliable information about Chinese children’s books.
“Helen Wang is a tireless champion for Chinese children’s literature. And her advocacy is widely recognised and appreciated,” said Junko Tokota, one of the judging panel.
She added: “Although her name is synonymous with children’s translation, Helen Wang has raised the visibility and professionalism of children’s literature translation worldwide.”